2 HA-LAPID ========================================== Os judeus sob o domínio dos Ptolomeus (301-203 ANTES na ERA VULGAR) 1-A Judeia passa para o domínio dos Ptolomeus-Depois da morte de Alexandre Magno (323 antes da Era vulgar), os seus generais dividiram entre si as pro- víncias do seu vasto império, a Judeia coube em sorte a Laomedon, governador da Síria (320 antes da Era vulgar); mas Ptolomeu, filho de Lagos, que tinha tido o Egipto em partilhas, apoderou-se poucos anos depois (301) da Palestina. Êste novo senhor, assim como os seus sucessores, testemunharam benevolência aos judeus. A Judeia foi governada como no passado por um grande sacerdote, e o livre exer- cicio da sua religião foi garantido aos seus habitantes. 2 -Sanhedrin.-Foi nesta época que "A grande Sinagoga" foi transformada num tribunal supremo denominado Syne- drion ou Sanhedrin, sendo composto de 71 membros. Esta assembléia ocupava-se sobretudo da jurisdição, do estudo da Lei e da sua aplicação prática; ela tinha a sua sede numa sala do Templo. denominada "Sala das Lages". O Sanhedrin era pre- sidido pelos Doutores da Lei mais emi- nentes e mais piedosos. O seu chefe usava o titulo de Nassy (Patriarca); o seu ime- diato era o Ab-Beth-Din ou chefe do tribu- nal. Êstes homens piedosos dirigiram du- rante vários séculos os destinos do povo. 3-Muitos judeus fixam-se em Ale- xandria.-A brandura com a qual os Ptolomeus trataram os judeus entusiasma- ram muitos dentre éles a se estabelecerem no próprio Egipto. Foi sobretudo em Alexandria que vieram fixar-se. Esta ci- dade, fundada em honra de Alexandre Magno, era nesta época um centro intelec- tual e comercial. Os judeus ali chegaram a altas situações. Éles ocuparam postos elevados na administração, no exército e no comércio. Êles se distinguiram também nas artes e ofícios e assim contribuiram para a prosperidade da cidade. Apesar de afastados da sua pátria e do seu centro religioso, êles ficaram fielmente ligados à doutrina judaica. A Sinagoga de Alexan- dria era célebre pelas suas dimensões e pela sua beleza. Ela era tão vasta que um homem se mantinha ao lado do Hazan com uma bandeira na mão, para dar sinal de cada vez que tinha chegado o momento para os fiéis dizerem "Amen". Nesta Si- nagoga cada grupo de ofícios tinha o seu lugar marcado, de modo que os estranhos que vinham ali orar encontravam facil- mente os seus colegas. 4-A Bíblia é traduzida em lingua grega.-Ptolomeu II Filadelfo, filho e sucessor de Ptolomeu I, não foi menos favorável aos judeus que seu pai. Éste monarca, diz-se, mandou pedir ao Grande Sacerdote Eleazar, a Jerusalém, uma cópia dos livros sagrados, para a colocar na grande biblioteca, fundada por seu pai em Alexandria; êle lhe pediu ao mesmo tempo de lhe enviar homens sábios, capazes de fazer a sua tradução. Eleazar escolheu setenta-e-dois homens notáveis pela sua ciência religiosa e os enviou a Alexandria, onde eles fizeram a famosa tradução grega, a Versão dos Setenta. Foi esta a primeira tradução da Biblia em linguagem vulgar. 5-Influência da Biblia sôbre os pa- gãos.-A Biblia assim traduzida exerceu uma poderosa influência sôbre os pagãos, entre as quais a idéia dum Deus único começou a tomar raizes. O homem, que, entre os seus escritos, mais contribuiu a fazer conhecer as idéias do judaísmo entre os pagãos, foi um judeu alexandrino, cha- mado Philon. (20 antes da Era vulgar- 54 da Era vulgar), que foi um grande admirador e um defensor zeloso da sua religião. 6-Perigo da cultura grega para os judeus. Josué Ben-Sirah.-Mas os judeus tomando contacto com a lingua e a cultura grega, sofrendo pouco a pouco, por sua vez, a influência do meio pagão, perigo
N.º 120, Kislev-Tevet 5704 (Nov-Dez 1943)
> P02